Ce Forum passera en lecture seule en janvier 2020
Image
Merci de vous rendre sur https://community.jeedom.com maintenant pour vos prochains postes ;)

Traduction

Retrouvez les informations officielles de Jeedom (nouvelle version, nouveaux lancements, tutos...)
StephC
Timide
Messages : 82
Inscription : 02 oct. 2017, 06:10

Re: Traduction

Message par StephC » 27 déc. 2017, 09:52

Bonjour,
J'ai pas mal cherché comment générer le fichier fr_FR.json lors du développement d'un plugin, essayant l'ancienne méthode décrite dans ce fil basée sur la modification du fichier common.config.php.
Jusqu'à comprendre qu'il suffit maintenant de cocher 'Générer les traductions' dans Configuration > Général ;)

La suite n'étant pas claire pour moi, j'aurais 3 questions:
  • Une fois le fichier généré remonté dans GitHub en branche beta, est-ce que le transfert vers transifex est automatique? Ou y-a-t'il quelque chose à faire? (Sachant que le plugin est déjà sur le market, configuré comme suit).
    Capture du 2017-12-27 09-20-55.png
    Capture du 2017-12-27 09-20-55.png (14.81 Kio) Consulté 1575 fois
  • Sur transifex, j'ai demandé à joindre la team jeedom (compte Steph3147 / anglais + espagnol). Je suppose qu'une fois la demande acceptée et l'étape précédente franchie, je pourrai accéder à la traduction du plugin?
  • Enfin la remontée des fichiers traduits sous GitHub, branche beta, se fait automatiquement tous les jours lorsque le robot de traduction passe et détecte des modifications. Exact?
Il serait utile d'indiquer cette marche à suivre sur le premier message de ce fil ainsi que dans la section i18n du plugin-template. Sur le dernier point, si la teem jeedom est d'accord, je peux proposer un PR.

Merci d'avance pour votre aide,
Stéphane

Avatar de l’utilisateur
marie
Actif
Messages : 1119
Inscription : 20 févr. 2014, 19:39
Localisation : Lyon (ou presque)

Re: Traduction

Message par marie » 29 déc. 2017, 20:32

Bonsoir

Alors je vais faire bref car plus de batterie ^^
-Pour ta première question cela semble tout bon. Le transfert devrait se faire automatiquement sur github.
- deuxièmement : oui :) de quand date ta demande ? Il ne me semble pas en avoir vue récemment mais peut être suis je passée à côté....
- c'est exact :)

Volontiers pour les compléments :) ce qui coule de source pour les développeurs de la team ne l'est pas forcément pour tout le monde ^^

Excellente soirée
Marie

Avatar de l’utilisateur
guenneguez_t
Actif
Messages : 2389
Inscription : 17 oct. 2014, 09:07
Localisation : Seine Maritime

Re: Traduction

Message par guenneguez_t » 26 janv. 2018, 19:29

Hello,

Un petit up sur l'idée.
Pour l'instant, personnellement je mets tous les plugins traduits car je ne m'occupe pas de la traduction et j'espère que les personnes compétent le font pour tous les plugins ;-)

A+
Thomas
Développeur averti ;-)
Faire un don pour mes développements gratuits https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?c ... BA2DSQ844J

Avatar de l’utilisateur
Bull
Helper
Messages : 342
Inscription : 01 mars 2016, 21:06
Localisation : Spain

Re: Traduction

Message par Bull » 17 févr. 2018, 19:30

Bonjour, en reprenant un peu le sujet des traductions, dans le cas de l'espagnol les plugins core et tiers sont entièrement traduits, la documentation va un peu plus lentement car "l'interaction avec le contexte du message"est nécessaire. J'ai plusieurs questions pour voir si quelqu'un pourrait me répondre.

1 - Qui est responsable de la validation ou de la transmission des traductions à la production?
2 - Dans la Documentation une fois traduite au moment de sa publication? J'ai fait un test avec le plugin FTPD et depuis jeudi qui a été traduit à 100% je ne vois pas qu'il a été reproduit dans la documentation officielle, il est toujours en français.
3 - Que se passe-t-il lorsque nous avons déjà installé un plugin ou un appareil d'un plugin apparemment traduit? Est-ce possible parce qu'il y a des zones qui sont stockées dans le BDD et qui ne sont plus traduisibles? (recréer l'appareil pour mettre à jour la langue Peut-être?)
4 - Les widgets m'ont dit qu'ils ne sont pas traduisibles, ne serait-il pas possible d'implémenter les templates html dans chaque langue pour avoir une expérience complète dans la langue de votre choix?

Je m'excuse si mon français n'est pas bien compris.

Bon week-end, tout le monde.
Bull
Helper Officiel Jeedom

Avatar de l’utilisateur
guenneguez_t
Actif
Messages : 2389
Inscription : 17 oct. 2014, 09:07
Localisation : Seine Maritime

Re: Traduction

Message par guenneguez_t » 17 févr. 2018, 20:17

Bonjour

Je vais essayer de te répondre sans certitude.
Pour le plugin ftpd, ça tombe bien c'est moi qui le gère. J'ai changé de dépôt gît et pas mis à jour le market. Ca doit être la première cause de non mise à jour. D'autre part, pour que tu ai une version à jour il faut que tu ai traduit. Ensuite je crois vers midi loic renvoye les traductions. Mais si tu as déjà installé le plugin, tu n'auras la traduction que si le plugin est mis à jour (peut-être si tu le réinstalle). Pour les choses non traductible, il faut voir avec le développeur. Personnellement j'ai pas pensé à activer les traduction sur le nom par défaut des commandes. Mais une fois un équipement installé, les commandes déjà créés ne le seront pas de nouveau. Il faut les supprimer et les recréer. Pour le plugin ftpd tu supprimés la caméra.

Envoyé de mon BLN-L21 en utilisant Tapatalk

Développeur averti ;-)
Faire un don pour mes développements gratuits https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?c ... BA2DSQ844J

TaG
Actif
Messages : 1152
Inscription : 26 oct. 2016, 11:02

Re: Traduction

Message par TaG » 20 févr. 2018, 11:19

Hello,

J'ai créé un compte sur transiflex, mais j'imagine qu'il y a un genre de validation de votre part pour que l'on puisse accèder au traductions ?
Sinon, je ne vois pas comment ça fonctionne :)

Merci ;)

TaG
Actif
Messages : 1152
Inscription : 26 oct. 2016, 11:02

Re: Traduction

Message par TaG » 01 mars 2018, 15:41

Hello,

J'ai bien eu l'accès validé. Merci.

Je viens de traduire quelques phrases de Français à Anglais, je suis loin d'être bilingue, mais ça devrait déjà aider.

Je pense avoir fait les bonnes manipulations, le core n'a plus rien à traduire, il y a des phrases en attente de validation si je comprend bien le fonctionnement du site.

Avatar de l’utilisateur
marie
Actif
Messages : 1119
Inscription : 20 févr. 2014, 19:39
Localisation : Lyon (ou presque)

Re: Traduction

Message par marie » 05 mars 2018, 13:23

Hello Merci pour l'aide :)
La validation des phrases tu parles de "révision" ? dans ce cas effectivement cela pourrait être une étape dans le processus mais elle n'est pas.
la nuit les traductions sont récupérées de transifex, et doivent apparaître à la prochaine mise à jour stable.

TaG
Actif
Messages : 1152
Inscription : 26 oct. 2016, 11:02

Re: Traduction

Message par TaG » 06 mars 2018, 07:27

Hello,

Avec plaisir,

Oui, je parlais bien de révision.

C'est donc en automatique, parfait ;)!

J'essayerai de me faire des phases de temps à autre, ça va très vite, transiflex est bien fait.

Avatar de l’utilisateur
Bull
Helper
Messages : 342
Inscription : 01 mars 2016, 21:06
Localisation : Spain

Re: Traduction

Message par Bull » 17 avr. 2018, 14:49

Bonjour, vous venez d'ajouter un document qui est exactement le même qu'un autre téléchargé il y a 3 jours, mais avec un nom différent. Est-ce une erreur de duplicité ?

le dernier né aujourd'hui doc-dev-Icone_de_plugin
Celui d'il y a 3 jours, doc-dev-icone-plugin.

Merci
Bull
Helper Officiel Jeedom

Avatar de l’utilisateur
marie
Actif
Messages : 1119
Inscription : 20 févr. 2014, 19:39
Localisation : Lyon (ou presque)

Re: Traduction

Message par marie » 19 avr. 2018, 13:40

C'est un renommage de fichier qui du coup a dupliqué sur transifex. pas d'inquiétude les traductions vont être récupérées si cela n'a pas déjà été fait.

Marie

Avatar de l’utilisateur
Bull
Helper
Messages : 342
Inscription : 01 mars 2016, 21:06
Localisation : Spain

Re: Traduction

Message par Bull » 27 avr. 2018, 01:54

Bonjour, où je pourrais signaler les traductions manquantes pour qu'elles puissent être faites officiellement à partir du projet transifex, par exemple j'ai trouvé ces 3 cadans non traduits qui devraient être ajoutés au core/i18n. en gras au C&P.

"desktop/php/display.php": {
"Rechercher": "Buscar",
"Inactif": "Inactivo",
"Nombre d'objet :": "Nombre del Objeto :",
"Nombre d'équipement :": "Nombre del dispositivo :",
"Nombre de commande :": "Número de comandos:",
"Supprimer": "Borrar",
"Visible": "Visible",
"Invisible": "Invisible",
"Actif": "Activo",
"Aucun": "Ninguno",
"Voir les équipements": "Ver dispositivos",
"Voir les commandes": "Ver los comandos",
"Configuration avancée": "Configuración avanzada",
"Aller sur la configuration de l'équipement": "Ir a la configuración del dispositivo",
"Non visible": "No visible",
"Non actif": "No activo",
"Aller sur la configuration de l'objet": "Ir a la configuración del objeto",
"Nombre d'objets :": "Número de objetos :",
"Nombre d'équipements :": "Número de dispositivos :",
"Nombre de commandes :": "Número de comandos :"

},

Merci
Bull
Helper Officiel Jeedom

Avatar de l’utilisateur
marie
Actif
Messages : 1119
Inscription : 20 févr. 2014, 19:39
Localisation : Lyon (ou presque)

Re: Traduction

Message par marie » 27 avr. 2018, 13:18

Après envoi de ta demande à l'équipe, Loic m'a dit qu'il l'avait vu et qu'il s'en était occupé ce matin. Cela devrait donc arrivé ;)

Répondre

Revenir vers « Annonces officielles »

Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 18 invités