Avant toute chose merci de (re)prendre connaissance de la charte et de la respecter.
Pour résumer :
- Avant de poser une question, je cherche si la réponse existe
- Je suis poli, courtois et je respecte tout un chacun sur le forum
- Si un post m'agace : je m'en éloigne plutôt que de répondre d'une façon qui pourrait être mal interprétée


Il n'est jamais du luxe que de rappeler des choses simples :
Courtoisie, amabilité, politesse et bonne humeur sont les maîtres mots pour un forum sympathique, bienveillant et accueillant :)

Toute la communauté vous remercie

Traduction

Retrouvez les informations officielles de Jeedom (nouvelle version, nouveaux lancements, tutos...)
kouaw
Actif
Messages : 9189
Inscription : 25 janv. 2015, 22:15
Localisation : Belgium
Contact :

Re: Traduction

Message par kouaw » 04 févr. 2016, 11:55

bon les trad V2 on etait push donc je regarde ce soir pour remettre si il y a des manques et pour trad ce qui est "basic"

Avatar de l’utilisateur
Bull
Timide
Messages : 230
Inscription : 01 mars 2016, 21:06
Localisation : Spain

Re: Traduction

Message par Bull » 14 mars 2016, 11:49

Bonjour, je voudrais contribuer à la traduction à l'espagnol et l'anglais, les deux « core », comme les plugins. Vous avez besoin de plus de contributeurs ?

Mercí

Avatar de l’utilisateur
marie
Actif
Messages : 1692
Inscription : 20 févr. 2014, 19:39
Localisation : Lyon (ou presque)

Re: Traduction

Message par marie » 14 mars 2016, 12:10

tout le monde est la bienvenue pour aider ;)

dès que je vois ton inscription sur transifex je validerai ;)

Avatar de l’utilisateur
Bull
Timide
Messages : 230
Inscription : 01 mars 2016, 21:06
Localisation : Spain

Re: Traduction

Message par Bull » 14 mars 2016, 12:23

marie a écrit :tout le monde est la bienvenue pour aider ;)

dès que je vois ton inscription sur transifex je validerai ;)

Done! :D

Avatar de l’utilisateur
marie
Actif
Messages : 1692
Inscription : 20 févr. 2014, 19:39
Localisation : Lyon (ou presque)

Re: Traduction

Message par marie » 14 mars 2016, 13:20

top ;)
normalement c'est validé ;)

Avatar de l’utilisateur
marie
Actif
Messages : 1692
Inscription : 20 févr. 2014, 19:39
Localisation : Lyon (ou presque)

Re: Traduction

Message par marie » 31 mai 2016, 13:44

toujours besoin de monde ! notamment en anglais ;)

DenisPac
Actif
Messages : 1165
Inscription : 14 août 2014, 13:25
Localisation : Près d'Orléans (45)

Re: Traduction

Message par DenisPac » 31 mai 2016, 15:28

Je veux bien aider. Je suis en vacances cette semaine.
Il faudrait me dire les fichiers à traduire plus particulièrement.

Envoyé de mon GT-I9505 en utilisant Tapatalk
Jeedom Maître sur VM Debian sur ESXi (N54L) + Z-Stick 2 (non fonctionnel) + RFXCOM
Jeedom déporté Z-Wave sur Jeedom mini avec JeeLink
Antenne RPI3 BLEA, Netatmo, Philips Hue, Xiaomi Home, Yeelight, Dash Button, ...

extrapitou
Actif
Messages : 1141
Inscription : 27 juin 2015, 21:53
Localisation : Dijon

Re: Traduction

Message par extrapitou » 31 mai 2016, 15:30

J'ai fais une demande pour une seule ligne car pour les 2 autres l'anglais n'est pas disponible dans la liste après avoir cliquer sur rejoindre l'équipe.

Est ce normal?

Nom: Ju Lian

Envoyé avec TapataCash !

Avatar de l’utilisateur
marie
Actif
Messages : 1692
Inscription : 20 févr. 2014, 19:39
Localisation : Lyon (ou presque)

Re: Traduction

Message par marie » 31 mai 2016, 19:21

@extrapitou : Normalement une fois que tu es accepté tu as accès à tout. Je t'ai validé donc hésite pas a me dire si y'a un souci ;)

@denispac : tout ce qui est sur transifex mérite d'être traduit ;) notamment les dossiers Jeedom, jeedom-doc, jeedom-doc-plugin, avec en priorité les deux premiers ;)

Avatar de l’utilisateur
Bull
Timide
Messages : 230
Inscription : 01 mars 2016, 21:06
Localisation : Spain

Re: Traduction

Message par Bull » 30 août 2016, 09:31

Bonjour, parce que n’est pas cette hausse la documentation traduit de l’espagnol au paragraphe Doc ? Est la seule langue qui n’est pas une référence.

Par ailleurs, encouragé plus de gens à participer à la traduction.

Un peu déconcertant est que le travail que vous faites n’est pas reflété dans n’importe quel site, même si ce « incomplète »

Sinceres salutations
Bull

Avatar de l’utilisateur
Sshafi
Actif
Messages : 5571
Inscription : 01 juil. 2014, 16:08
Localisation : Albi

Re: Traduction

Message par Sshafi » 31 août 2016, 10:59

Bull a écrit :Bonjour, parce que n’est pas cette hausse la documentation traduit de l’espagnol au paragraphe Doc ? Est la seule langue qui n’est pas une référence.

Par ailleurs, encouragé plus de gens à participer à la traduction.

Un peu déconcertant est que le travail que vous faites n’est pas reflété dans n’importe quel site, même si ce « incomplète »

Sinceres salutations
Bull
Désolé on ne comprend pas ce que tu veux dire, essaye en espagnol ou en anglais s'il te plait. ;)
ßêta-Testeur Jeedom
VM ESXi # Aeon Lab Gen5 | RFXtrx433E | ...

Charte du Forum | Règles | Présentez vous | Trucs & Astuces

Avatar de l’utilisateur
Bull
Timide
Messages : 230
Inscription : 01 mars 2016, 21:06
Localisation : Spain

Re: Traduction

Message par Bull » 31 août 2016, 11:34

Hello Sshafi, That I want to say is that the documentation in Spanish don't have any type of document https://www.jeedom.com/doc/ all the other languages have links to the documentation, was translated or not. there are a lot of documentation translated in to spanish, but i don't know why this documents aren't visible. If you take a look you can see that all sections in the Spanish tree are 0.

Is the staff, punishing to the Spanish neighbors? :mrgreen:

Merci
Bull
Sshafi a écrit :
Bull a écrit :Bonjour, parce que n’est pas cette hausse la documentation traduit de l’espagnol au paragraphe Doc ? Est la seule langue qui n’est pas une référence.

Par ailleurs, encouragé plus de gens à participer à la traduction.

Un peu déconcertant est que le travail que vous faites n’est pas reflété dans n’importe quel site, même si ce « incomplète »

Sinceres salutations
Bull
Désolé on ne comprend pas ce que tu veux dire, essaye en espagnol ou en anglais s'il te plait. ;)

Avatar de l’utilisateur
Sshafi
Actif
Messages : 5571
Inscription : 01 juil. 2014, 16:08
Localisation : Albi

Re: Traduction

Message par Sshafi » 01 sept. 2016, 13:45

Bull a écrit : Is the staff, punishing to the Spanish neighbors? :mrgreen:
Yes ! That's because spanish basketball team beat the french one at the Olympic Games :lol: (Joke inside)

I'll ask the team to see what's the problem ;)
ßêta-Testeur Jeedom
VM ESXi # Aeon Lab Gen5 | RFXtrx433E | ...

Charte du Forum | Règles | Présentez vous | Trucs & Astuces

Avatar de l’utilisateur
Bull
Timide
Messages : 230
Inscription : 01 mars 2016, 21:06
Localisation : Spain

Re: Traduction

Message par Bull » 01 sept. 2016, 19:53

Jajajajajajaja!!! It is the game ;-)

I'll be wait the team response :D

Sshafi a écrit :
Bull a écrit : Is the staff, punishing to the Spanish neighbors? :mrgreen:
Yes ! That's because spanish basketball team beat the french one at the Olympic Games :lol: (Joke inside)

I'll ask the team to see what's the problem ;)

zofiel
Timide
Messages : 48
Inscription : 27 nov. 2015, 08:51

Re: Traduction

Message par zofiel » 17 sept. 2016, 16:58

Sshafi a écrit :
Bull a écrit : Is the staff, punishing to the Spanish neighbors? :mrgreen:
Yes ! That's because spanish basketball team beat the french one at the Olympic Games :lol: (Joke inside)

I'll ask the team to see what's the problem ;)
Thanks for your help requesting Spanish translation info.

We are helping with transifex, but there are a lot of lines wich are not validated :(

If the team need more help we can help you.

Avatar de l’utilisateur
Sshafi
Actif
Messages : 5571
Inscription : 01 juil. 2014, 16:08
Localisation : Albi

Re: Traduction

Message par Sshafi » 17 sept. 2016, 17:05

They have problems with the script that generate the doc.... They are investing...
Thanks a lot for helping with translation :)

From Tapatruc...
ßêta-Testeur Jeedom
VM ESXi # Aeon Lab Gen5 | RFXtrx433E | ...

Charte du Forum | Règles | Présentez vous | Trucs & Astuces

Avatar de l’utilisateur
Bull
Timide
Messages : 230
Inscription : 01 mars 2016, 21:06
Localisation : Spain

Re: Traduction

Message par Bull » 17 sept. 2016, 18:55

If you need to contact me in transifex my username is overbull

BR
Bull

zofiel
Timide
Messages : 48
Inscription : 27 nov. 2015, 08:51

Re: Traduction

Message par zofiel » 18 sept. 2016, 11:53

Sshafi a écrit :They have problems with the script that generate the doc.... They are investing...
Thanks a lot for helping with translation :)

From Tapatruc...
There are also many lines not validated in plugins and core too :(

Avatar de l’utilisateur
marie
Actif
Messages : 1692
Inscription : 20 févr. 2014, 19:39
Localisation : Lyon (ou presque)

Re: Traduction

Message par marie » 19 sept. 2016, 10:54

For the moment, they don't need to be validated to be used ;)
so validated or not doesn't change anything currently, everything is taken to generate the translation (doc and core)

Avatar de l’utilisateur
Bull
Timide
Messages : 230
Inscription : 01 mars 2016, 21:06
Localisation : Spain

Re: Traduction

Message par Bull » 19 sept. 2016, 11:10

marie a écrit :For the moment, they don't need to be validated to be used ;)
so validated or not doesn't change anything currently, everything is taken to generate the translation (doc and core)
Great!!! I'll be waiting for that. :lol:

Répondre

Revenir vers « Annonces officielles »

Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 2 invités